①このブログの目的は、日本の現状を海外の世論に伝える事です。
日本語でしか書かれていないブログ・フリージャーナリストの方の記事の翻訳が中心です。
②翻訳英文の流暢さをお気になさることはありません。
(私も翻訳のプロではありません。一度だけ日本人の方から英語でクレームを頂きましたが、
英語母国語の方からのクレームは一度もありません。)
英語母国語の方からのクレームは一度もありません。)
③DISSENSUS JAPANの趣旨に沿うものであれば、どのサイト、ブログの記事でも掲載します。
④翻訳の頻度は、各自、翻訳者の無理のないペースでお願いします。
⑤管理人を含め、翻訳者の名前を出すことは一切ありません。
⑥グループや団体になることもありません。各自がマイペースに翻訳した記事を管理人が投稿する
全員ボランティアのブログです。
⑦各自が、時間のとれる時に翻訳するという形になります。〆切やノルマは一切ありません。
⑧日本の現状に怒りを感じている方で、日本語でしか読めない自分の日々読んでいる情報を英語に
翻訳して海外の世論に訴えたいと思う方は、是非、気軽にご連絡下さい。
dissensus.japan@gmail.com
0 件のコメント:
コメントを投稿